赵丽颖日本播出的5部剧,其中3部的译名搞笑,杉杉来了译文太直接

2023-06-24 09:36:06 来源: 小布点娱乐

赵丽颖日本播出的5部剧,其中3部的译名搞笑,杉杉来了译文太直接


【资料图】

谈及赵丽颖,很多人都非常熟悉,这是一位非常敬业并且拍过很多电视剧作品的演员。对于赵丽颖的电视剧,口碑好到无法令人想象与企及,就算很多科班出身的演员其功底也不及赵丽颖。

赵丽颖本人一路走来,可以说事业发展的有点快,但是从打酱油的小配角到现在绝对的一号女主,无论角色大小,戏份多少,一路走来,赵丽颖都是脚踏实地的演戏、努力工作。

赵丽颖用5年的时间获得了9个电视台的收视年度冠军,成为了含金量最高的85后“四小花旦”之一。

在娱乐圈这样的大染缸中,经常听到黑子们骂一些明星,但是骂赵丽颖演技的黑子却不经常见。

婚后去生孩子的赵丽颖虽然销声匿迹了,但是其主演的电视剧作品热度一点儿也没有减少。产后复出的赵丽颖很快便接手了《有翡》。

这部电视剧前不久刚刚开工,二轮卫视重播版权就开抢了,可以说,赵丽颖的名气并没有自己“销声匿迹”一年多而彻底下降,就算现在赵丽颖的旧剧重播也会名气很大。

赵丽颖上一次播出的电视剧还是《知否知否,应是绿肥红瘦》,迄今为止已经一年多了。这一年多的时间,赵丽颖也没有参加新的综艺节目,但是赵丽颖有很多经典老剧,这些老剧也一直在各大卫视重播,其收视率甚至比《安家》、《完美关系》等剧的收视率都要高。

在赵丽颖的巨多作品中,有五部作品走向了日本,而这五部作品中有三部在日本的译名可以说很是搞笑。接下来带大家看看……

走向日本的五部作品分别是《陆贞传奇》、《杉杉来了》、《花千骨》、《楚乔传》、以及《知否,知否应是绿肥红瘦》。

其中三部的日本译名很是可爱与搞笑。

第一部——《陆贞传奇》~《后宫的泪》

《陆贞传奇》是小花赵丽颖的成名之作,很多人开始认识赵丽颖也是因为这部剧。然而这部剧热映后也被卖到了日本。这部剧的译名真的是太搞笑了,直接被翻译成《后宫的泪》。

但是《后宫的泪》和陆贞也没有什么关系,让人有种摸不着头脑的感觉。

《陆贞传奇》讲述的是陆贞从一个小宫女凭借自己的聪明才智一步一步走向女官的故事,这样的故事比较理智,所以在日本上映后也比较受欢迎。

而在日本取名为《后宫的泪》想必是想要表达,一个女子要想从平凡走向不平凡,那就需要流很多眼泪吧。

而赵丽颖的《陆贞传奇》讲述的就是女子不敢命运平凡的故事,所以这部电视剧在日本的译名除了“搞笑”也有一些道理吧!

第二部——《杉杉来了》~《中午十二点的灰姑娘》《把你喂胖然后让你爱上我》

《杉杉来了》是赵丽颖和张翰两人主演的一部电视剧,剧情中,男女主每次都是在中午十二点吃饭的时候见面,所以这部电视剧在日本的译名为《中午十二点的灰姑娘》。

因为是和吃饭有关,所以这部电视剧的译名又叫《把你喂胖然后让你爱上我》,可以说,这两个译文也都是太直接了。当看到这句话作为一部电视剧的名字时,想必很多人都看饿了吧。

说起直接,接下来这部剧的译名也是比较直接。

第三部——《知否知否,应是绿肥红瘦》~《明兰,才媛之春》

这部电视剧的名字让人看上去还是忍不住笑了,中文的解释很有“东方文化水平”,然而在日本的译名让人看了有种想不怀好意的笑。

可以说,这部《知否知否,应是绿肥红瘦》让赵丽颖在国产剧中影响力大增,但是不可否认,中国近来的电视剧确实侧重对女性进行刻画。

不管是《陆贞传奇》中的陆贞,还是《花千骨》中的小骨,亦或者《楚乔传》中的楚乔都让女性形象在电视剧中大放流光溢彩。

而赵丽颖本人也凭借几部优秀的作品登上主流的宝座,相信接下来赵丽颖会创作更多优良之作。

赵丽颖在日本播出的5部剧,其中3部(《陆贞传奇》、《杉杉来了》、《知否知否,应是绿肥红瘦》)的译名搞笑,《杉杉来了》的译文太直接。

想了解更多精彩内容,快来关注墨然趣雕饰

热点推荐